各研究生培养单位:
为深入实施研究生学术素养提升计划,强化学术基本功系统训练,不断提升研究生英语学术论文写作能力,研究生院邀请了全国知名科技英语专家延宏副教授到我校开展题为“英语学术论文语言核心要素与写作”的培训讲座。现将相关事宜通知如下:
一、报告时间、地点
2019年11月29日下午15:00,犀浦校区图书馆二号报告厅
二、报告内容
针对国际重要期刊论文写作中的学术语言使用特点与规范,对英语学术论文三大显著句式特征——名词化现象、被动语态、非谓语动词短语等进行深入探讨。用翔实的句例分析学术英语名词化的实现方式;探析被动语态在学术英语中的使用原因与应用语境;介绍非谓语动词短语在学术英语中的语法功能与使用规范,并对其特点和规律进行总结;阐释并总结学术论文英文题目与摘要的写作要点。
三、参加人员
请各研究生培养单位指派20名研究生代表参加,并于11月28日(本周四)上午10点前将参会名单(见附件)反馈至研究生院综合办公室。联系人:张薇,邮箱:yjsyzhb@swjtu.cn。
请各研究生代表准时参加并按现场座位对号入座。同时也欢迎有兴趣的本科生参加。
研究生院
2019年11月25日
报告人介绍:
延宏(译审、副教授)
全国知名科技英语专家,西安理工大学科技英语翻译研究所副所长,人文与外国语学院副教授,博士,硕士生导师,《西安理工大学学报》编辑部英文译审;山东建筑大学客座教授,国家社科基金项目成果鉴定专家,陕西省翻译协会理事,美国北卡罗莱纳州大学访问学者(2009);研究方向为学术英语翻译与写作。长期从事本科生、研究生的科技英语翻译和写作的教学工作;翻译著作2部,翻译专利2件,翻译、润色了800余篇SCI、SSCI、EI等学术论文,探索并总结出英语学术论文的词汇、句式特点及使用规范特征。多次应邀赴中国科学院大学、南京大学、西安交通大学、重庆大学、西北农林科技大学、武汉理工大学等40余所高等学校和科研院所做有关英语学术论文翻译与写作的学术报告。
- 附件【附件-参会人员名单.xlsx】已下载次